22 Авг 2018 · (обновлено: 8 Окт 2024) · 63.3K

30 интересных фактов о китайском языке

30 интересных фактов о китайском языке

Разговорная практика

Аудио или видео уроки длительностью 20-30 минут. Цель курса — преодолеть языковой барьер, настроить грамотную речь и научиться свободно говорить.

Ваша заявка отправлена!

Мы свяжемся с вами в течение 24 часов по указанному в заявке номеру. Хорошего дня!

Китайский язык так редко выбирают для изучения, но он уже давно вышел на уровень мирового значения. Более 1,3 миллиарда человек, а это почти 1/5 от населения всей Земли, говорит на китайском языке.

Этот язык по праву считается древнейшим среди ныне существующих диалектов. Но это еще не все секреты и особенности языка! В этой подборке собраны 30 познавательных фактов о китайском, которые могут удивить.

  1. По последним данным на этом языке говорит около 1,3 миллиарда человек во всем мире. В основном, они проживают в Китае (или КНР), Сингапуре, Тайване, Филиппинах и других странах, где расположены китайские общины. Они есть и в России, США, Австралии и Азии. Практически нет китайцев в Южной Америке и Африке.
  2. Мы называем этот язык китайским, но многие языковеды выделяют эту группу диалектов в отдельную ветвь. На данный момент выделяют около 10 диалектов, которые отличаются в основном лексикой и фонетикой. Различия настолько существенны, что многие китайцы не понимают друг друга.
  3. Самый распространенный диалект этого языка - северокитайский. На нем говорит около миллиарда китайцев во всем мире. Основное население, говорящее на северокитайском, проживает в северной и западной части Китая. Именно по отношению к этому диалекту среди западной литературы можно услышать "мандарин", а вот сами китайцы называют его "путунхуа".
  4. Итак, откуда же взялось слово "мандарин" по отношению к китайскому? Дело в том, что так называют распространенный северокитайский диалект в Европе. Это название прикрепилось к нему много столетий назад, когда купцы из Португалии начали строить отношения с Китаем. Сначала они называли чиновников Mantri, что после трансформировалось в Mandarin. А поскольку в этой стране официальный язык называется иероглифом гуаньхуа, или "язык чиновников", то вскоре его стали назвать "мандарин".
  5. Кстати, название мандарина имеет непосредственное отношение к вышеуказанному факту. Когда его впервые привезли из Китая в Европу, то европейцы сразу стали называть его, как и все китайское, мандарином!
30 интересных фактов о китайском языке
@scmp.com
  1. Китайская письменность использовалась еще 4 тысячи лет назад. Самый древний "документ" с иероглифами относят к XVII веку до н. э. Уже в государстве Шан-Инь на панцирях черепах были сделаны "цзягувень" - гадательные письмена. Первые иероглифы на костях животных в этом районе были обнаружены только в XX веке, поэтому ученые до сих пор изучают этот этап развития письменности эпохи Шан.
  2. Письменность Китая имеет кардинальное отличие от всех остальных языков и состоит не из букв, а из иероглифов. Каждый иероглиф предназначен для обозначения отдельного слога, звука или целого слова. Также письменность отличается тем, что идет не слева направо, а сверху вниз и справа налево. Однако в последние годы китайцы предпочитают использовать традиционное европейское письмо. Классическое расположение можно встретить только в изданиях с культурной ценностью - книгах по искусству.
  3. Всего в китайском языке на данный момент насчитывается около 80 тысяч различных иероглифов, однако большая часть из них уже не употребляется. Для жизни и понимания 80% текста достаточно выучить всего 500 символов. Для комфортного понимания 99% текста достаточно знать 2400 знаков.
  4. Китайский - тональный язык. Он имеет четыре основных тона: высокий ровный, восходящий (от среднего к высокому), нисходящий до среднего уровня и затем восходящий, нисходящий и один дополнительный нейтральный. Тон может полностью изменить смысл слова, например, tāng ровным тоном означает "суп", а táng с восходящим - "сахар".
  5. Основная сложность в изучении этого языка - правильно произносить тона. Можно крупно ошибиться, лишь неправильно выбрав тон. Наглядный пример - фраза "wo xiang wen ni" с разными тональностями может обозначать "я хочу спросить вас" и "я хочу поцеловать вас".
  1. В начале обучения китайскому языку ученики только и делают, что на разные тоны проговаривают слоги. Для иностранцев очень сложно правильно научиться выражать тональность, что любопытно, сами китайцы с легкостью переходят с тона на тон. Стоит отметить, что сами жители Поднебесной с пониманием относятся к ошибкам иностранцев, ведь для них большая радость, что кто-то учит их язык. Обычно смельчаков очень мало!
  2. А вот сами китайцы из разных частей страны вполне могут и не понимать друг друга. Их разговорный диалект так сильно отличается друг от друга, но имеют общую грамматику. Таким образом лингвисты часто спорят, являются ли эти диалекты разными языками, ведь они совершенно отличаются друг от друга. Споры спорами, но пока китайский - один язык с разными диалектами.
  3. Поскольку китайский в последние годы является быстроразвивающимся языком, известные люди все чаще выбирают его для изучения. Например, Марк Цукерберг при выступлении в Пекинском университете сказал речь на китайском. И даже принц Уильям в интервью по-китайски пожелал Нового года!
  4. Исследования показали, что люди, говорящие на китайском, используют обе височные доли своего мозга. А вот англоговорящие используют только левую сторону. Это как раз связано с тональностями.
  5. Китайская письменность имеет очень странную, непонятную для иностранца, логику. Лингвисты советуют изучать язык наравне с культурой страны, так как они практически неразделимы с древних времен.
  6. В 1958 году был введен официальный стандарт романизации китайского - пиньинь. С помощью специальной системы иероглифы можно представить в виде латинской транскрипции. Автором пиньинь стал китайский лингвист Чжоу Югуан. Кстати, он известен еще и своей долгой продолжительностью жизни - 111 лет.
30 интересных фактов о китайском языке
@blog.oxforddictionaries.com
  1. В связи с этим китайской клавиатуры просто не существует в природе. Еще бы, кто расположит на клавиатуре более 5 тысяч иероглифов! Китайцы общаются с помощью пиньиня - к каждой букве латиницы присоединена группа иероглифов. Циферкой нужно выбрать необходимый вариант.
  2. Большинство иероглифов отличаются только одной черточкой, так что разбираться в них тоже будет сложно. Все они стоят из радикалов, или, по-простому, ключей. Если разбирать слова по иероглифам, можно сломать мозг, например, "хорошо" - это "женщина" 女 плюс "ребенок" 子. Почему сумма женщины и ребенка дает слово "хорошо" - вот это загадка.
  3. Хотя иногда какая-то логика прослеживается. Например, иероглиф, состоящий из двух 女(женщина) обозначает… "трудности, неприятности, спор". Что же, бывает и так!
  4. В 1946 году китайский вошел в число официальных языков ООН. Однако до 1974 года он практически не использовался в качестве рабочего.
  5. В то же самое время китайский имеет невероятно простую грамматику. В нем нет даже родов и множественных чисел, нет спряжений глаголов. Он мог бы быть самым простым языком в мире, если бы не огромное количество иероглифов и разделения по тонам.
  6. За это китайский официально попал в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных в мире. Так что те, кто жалуется на сложность обучения, могут успокоить себя этим фактом - это не выдумки!
  7. Китайский язык очень любим в Европе, да и остальном мире, но только из-за иероглифов. Китайские значки можно встретить где угодно, от обоев до чашек. Конечно, над значением никто не задумывается, главное, чтобы красиво было!
  8. А вот для китайцев каллиграфия китайских иероглифов - настоящий вид искусства. Существует пять известных стилей письма. В китайской истории было немало мастеров каллиграфии, которые прославились благодаря искусству письма.
30 интересных фактов о китайском языке
@whatson.cityofsydney.nsw.gov.au
  1. В Китае не распространены другие языки, даже в общественных местах. Например, среди служащих аэропорта редко можно встретить англоговорящего. Туристам приходится разбираться с тонкостями китайского!
  2. Особенности тональностей китайского делает китайцев обладателями самого абсолютного слуха в мире. Еще бы, ведь с рождения они вынуждены прислушиваться к тональностям своего родного языка и определять значение слова по пяти тонам!
  3. Кстати, с японским у китайского мало общего. Японцы взяли от китайских иероглифов много символов, но по произношению эти языки совсем непохожи. Впрочем, китайцы и сами иногда друг друга не понимают, что уж про японцев говорить!
  4. В китайском языке нет слов "да" или "нет". У них принято отвечать глаголом из вопроса. Причем частица "не" в этом языке присутствует. Это выглядит так: на вопрос "Любишь ли ты рыбу?", китаец ответит "Люблю" или "Не люблю".
  5. Китайская молодежь в интернет-общении использует цифровые коды. С помощью набора цифр была разработана специальная система общения с часто используемыми фразами. Например, 520 - "я тебя люблю", а 065 - "извини меня".
  6. С русским у китайского языка есть пара общих слов. К ним относится "чай" (chá), "мама" (māma) и "папа" (bàba).

Выучить язык Поднебесной - задача непростая. Однако при должных усилиях справиться с ней можно. Эта подборка фактов помогла вам хоть немного представить, что за чудо такое - китайский язык!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

2018-08-22T13:14:02+02:002024-10-08T09:49:30+02:00
-IsraelЕлена Рувельhttps://elenaruvel.com/favicons/favicon-96x96.png$$$

Дайджест месяца

Получайте выборку самых интересных статей блога и новостей проекта на ваш email. Рассылка выходит 1 раз в месяц.

Укажите ваш email
Благодарим! Мы отправили письмо с деталями на ваш email.

Оставьте свой комментарий

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Джой
6 лет назад

только папа будет baba, а не папа. P в китайском произносится с придыханием - [пх], а b звонкий как [б]. Тоже и с чаем - он будет читаться [чха].

Geno Geno
5 лет назад

Так тонов 4 или 5?