Мы продолжаем серию мини-уроков английского языка. И на сегодняшнем занятии речь пойдет о разнице между английскими наречиями also, too и either и правилами их использования.
❖ Also
"Also" переводится на русский язык "также", "тоже". Это наречие принято использовать в утвердительных предложениях.
- Jane speaks French. Sam also speaks French. - Джейн говорит по-французски. Сэм тоже говорит по-французски.
- I love chocolate. I also love pizza. - Я люблю шоколад. Я также люблю пиццу.
В предложении "also" ставится после глагола "to be".
- I am also Canadian. - Я тоже канадец.
- I was also there. - Я тоже там был.
Если в предложении используется один глагол, "also" ставится перед этим глаголом.
- I also sing. - Я тоже пою.
- He also helped us. - Он тоже нам помог.
Если сказуемое в предложении состоит из двух частей, "also" стоит между ними.
- I have also been to Hong Kong. - Я тоже был в Гонконге.
- I am also studying economics. - Я тоже изучаю экономику.
- I can also speak French. - Я тоже могу говорить по-французски.
❖ Too
"Too" имеет такое же значение, как наречие "also" - "также", "тоже". Их отличие в том, что наречие "too" обычно ставится в конец предложения.
- Jane speaks French. Sam speaks French too. - Джейн говорит по-французски. Сэм тоже.
- I love chocolate. I love pizza too. - Я люблю шоколад. Я также люблю пиццу.
- I am Canadian too.- Я тоже канадец.
- I am studying History too. - Я тоже изучаю историю.
Хотя наречие "too" обычно встречается в конце предложения, в официальной речи оно может выделяться запятыми после подлежащего.
Mr. Jones wanted the contract. Ms. Jackson, too, thought it was necessary. - М. Джонс хотел заключить контракт. Мистер Джексон также полагал, что это необходимо.
❖ Either
Наречие "either" переводится "также", "тоже", но используется в отрицательных предложениях и ставится в конце.
- Jane doesn't speak French. Sam doesn't speak French either. Джейн не говорить по-французски. Сэм тоже (не говорит по-французски).
- I don't love chocolate. I don't love pizza either. Я не люблю шоколад. И пиццу тоже (не люблю).
- I don't want to eat either. - Я тоже не хочу есть.
- I didn't like the movie either. - Мне тоже не понравился фильм.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
почему на одной странице по ликбезу я прочитал что это слово "Also" чаще используется в письменном английском, чем в разговорном. это так??