Человек, смешивающий напитки за стойкой бара – визитная карточка заведения. Общительный интеллектуал, готовый поддержать разговор. Если понадобится, даже на языке Шекспира. Пребывающий всегда в весёлом, ровном настроении. Умеющий смешать самый вкусный коктейль в городе.
Хорошо оплачиваемая, престижная профессия, открывающая самые невероятные перспективы. Именно по этой причине большинство девушек и юношей стремятся освоить английский для официантов и барменов.
❖ Польза изучения английского для барменов
Для большинства молодых людей возможность поработать в разных странах мира – мечта. Бармен со знанием иностранного является прекрасным вариантом в плане выбора профессии. Более того, как и английский язык для официантов, английский для барменов, по сути, открывает дверь в самые дорогие, элитные заведения мира.
Что это даёт? Абсолютно иной доход и качество жизни, интересные знакомства и постоянный поток новой информации. В целом, хорошая платформа для дальнейшего развития.
❖ Требования к английскому для барменов
Технически английский для барменов ничем не отличается от обычного, который можно услышать на улице. Разница в деталях. Здесь важно понимать, в каком объёме будет использоваться иностранный, какие слова и фразы более всего нужны, как организовать курс таким образом, чтобы за короткое время получить необходимый результат.
Английский разговорный для сотрудников ресторана должен реализовывать следующие требования:
- владение профессиональной лексикой, терминологий и, используемыми в процессе общения с клиентами, речевыми оборотами;
- умение озвучить название блюда, по просьбе гостя описать его;
- знание специальной ресторанной терминологии;
- знакомство с грамматикой.
Что ещё следует учесть? В одном заведении могут работать люди из самых разных стран. Логично предположить, что на протяжении дня они будут находиться в активной коммуникации друг с другом. Ведь трудовой процесс тем эффективнее, чем слаженнее действия членов коллектива. Язык Шекспира в этом плане универсален. На нём говорит более 1 000 000 000 человек в мире. По этой причине английский для барменов подразумевает ещё и владение обычными фразами.
❖ Как лучше учить английский для барменов
Важен настрой, но только им всё не ограничивается. Если подходить к вопросу серьёзно, лучше всего изучать язык под руководством опытных наставников онлайн-школы.
В самый короткий период они научат не только понимать, но и говорить (большинство изучающий иностранный самостоятельно до конца так и могут преодолеть этот барьер), поставят произношение, в игровой форме подскажут, как правильно отвечать на самые неожиданные вопросы гостя.
Программа обучения не будет стандартной. Английский для сотрудников бара – это и этикет, и тщательнейшая проработка различных ситуаций, в которых потребуется вступать в диалог с совершенно разными людьми.
При этом следует понимать, что успешное освоение языка во многом зависит от самого обучающегося. Важно регулярно практиковаться в общении, часто слушать речь носителей (это поможет быстрее поставить произношение), не забывать о письменных работах.
Можно смотреть фильмы без перевода, максимум с субтитрами, слушать песни. Совсем здорово было бы по окончании обучающего курса завести англоязычных друзей или уехать практиковаться в страну, где большинство граждан говорит на этом языке.
❖ Полезные слова и выражения на английском для барменов
Необходимые для работы за стойкой бара слова и лексические конструкции условно делятся на несколько групп. В первую входят названия продуктов, из которых готовятся блюда. Во вторую – меню и рецепты. В третью попадают все слова и словосочетания, относящиеся к повседневной речи.
- «Spirits» – крепкий алкогольный напиток. Им может быть водка, текила, джин, виски, бренди и т.д.
- Слово «neat» из уст клиента будет означать порцию чистого, неразбавленного алкоголя, не сильно холодного, без кусочков льда. «Neat» обычно используется в отношении только крепкого спиртного.
- «Dry» – порция любого несладкого алкоголя. Может прозвучать в словосочетаниях «dry martini» – сухой мартини или «dry vermouth» – вермут.
- «Last call» – последний заказ. Этой фразой сотрудник бара обычно заканчивает свой рабочий день. Предназначена она посетителям. В англоязычных странах (особенно типична эта фраза для США) это словосочетание понимают, как что-то типа «Мы закрываемся. Всем спасибо. До завтра!».
Перечисленные выше примеры – всего лишь толика от того объёма, который должен знать хозяин барной стойки. Процесс углубления в иностранный язык – это как погружение в другой мир. Захватывающе, познавательно и, при желании, надолго.
В Википедии есть хорошая статья о зарождении и развитии данной профессии. Удивительно то, что появилась она именно в англоязычной стране. Не поэтому ли сотрудник бара, свободно болтающий на английском, воспринимается всеми так легко и органично?
Материал может быть полезен работникам сферы общепита и прочим лицам, интересующимся данной тематикой. Желаем успехов в освоении новых знаний!
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!