Диалекты немецкого языка: от баварского до нижнесаксонского

Диалекты немецкого языка: от баварского до нижнесаксонского

Для того, чтобы овладеть иностранным языком, недостаточно иметь хорошее произношение и запас слов. Бывает, что по приезду в другую страну хочется процитировать Сократа: «Я знаю, что ничего не знаю». Все из-за говоров, которые отличаются от литературного языка в разных частях любой страны. Немецкие диалекты — яркое тому доказательство.

Диалект — это видоизмененный язык, который отличается от основного морфологическими, синтаксическими деталями. Это связано с историческими изменениями, войнами, миграциями. Например, люди, которые проживают ближе к границе, смешивают слова и акценты соседних стран. В результате этого смешивания рождается диалект.

Австрия, Лихтенштейн, Германия, Бельгия, Швейцария, Люксембург приняли немецкий государственным языком. Он также является одним из основных в Европейском союзе и некоторых международных организациях.

Немецкий литературный язык выработался на верхненемецких наречиях под влиянием трудов Мартина Лютера, Гете, братьев Гримм. Кроме него есть средненемецкие и нижненемецкие диалекты. Они отличаются грамматикой, фонетикой, лексикой.

Это усложняет процесс вливания иностранцев, поскольку школа и институт учат одному официальному виду, а в жизни, в разговорной речи, никто им не пользуется. Так что после изучения литературного немецкого придется разбираться с особенностями диалектов.

Learn German with Free Podcasts

1 Виды немецких диалектов

Интересная черта – их количество, а также тот факт, что иногда они вообще мало напоминают классический язык. Политические и этнолингвистичекие границы часто не совпадают.

Разделение немецких диалектов Европы:

  1. Нижненемецкий: фризский, нижнефранский, нижнесаксонский.
  2. Средненемецкий: франский, тюрингийский, верхнесаксонский, силезский.
  3. Верхненемецкий: верхнефранкский, алеманский, баварский.

2 Причины возникновения

Немецкоговорящие территории занимают меньше географического пространства, чем англоязычные. Но разновидностей германских говоров больше, чем английских, потому что на территории нынешней Германии постоянно шли бои между баварцами, франками, саксами, фризами, алеманами, тюрингийцами.

Зарождение немецкого происходило во время великого переселения народов. Племена, которые населяли германские земли, развивали собственные наречия, что породило такое разнообразие немецких говоров. Особые изменения случились в V-IX вв. Их назвали «старонемецким перемещением звуков».

3 Баварский

Распространенная, любимая разговорная речь южной части страны – баварский диалект. Несмотря на то что его так любят, мало кто понимает, о чем идет речь. Существует даже шутка о том, что сами баварцы не понимают баварцев.

Отличительные особенности:

  • «r» в баварском звонкий и четкий, как в русском;
  • твердые согласные в баварском языке смягчают, а мягкие произносят еще мягче;
  • в этом диалекте нет родительного падежа;
  • постоянно встречаются уменьшительные суффиксы.

Даже если кто-то сильно бранится в этом регионе, все звучит мило, мягко и по-детски. Агрессии за словами не слышно никогда.

4 Австрийский

Основное место использования – Австрия. Официальный язык тут – классический немецкий (Hochdeutsch) и национальный вариант немецкого (Ӧsterreichisches Deutsch). В повседневной жизни используют второй вариант (австрийский говор). На литературном общаются только с иностранцами.

Основные различия:

  • проглатываются согласные «t», «p», «k»;
  • добавляется суффикс «l», что делает язык мягким;
  • много слов заимствовано из французского, итальянского, славянского языков;
  • род существительных не совпадает с родом существительных в литературном немецком.

5 Швейцарский

В Швейцарии говорят на итальянском, французском, немецком и ретороманском языках. Все они являются государственными. Но литературным языком здесь станут пользоваться разве только для написания деловых писем.

Швейцарский диалект похожий на австрийский вариант, но еще больше отдален от классического немецкого:

  • оглушается звук «s»;
  • проглатываются «t», «p», «k»;
  • путем вокализации звук «л» превращается в «у»;
  • родительный падеж заменяется дательным;
  • глагол ставится как в начале, так и в конце предложения.

6 Нижнесаксонский

Сильно повлиял на этот диалект английский язык, поскольку этот говор начал зарождаться во времена англо-германцев. Потом англы и саксы уехали на Британский остров, а немецкий и английский стали развиваться отдельно. Тем не менее нижнесаксонский диалект до сих пор представляет собой смесь немецкого, английского и французского.

Основные приметы:

  • чтобы задать вопрос, используют глагол «doon» (то же самое, что английский «to do»);
  • буква «r» выговаривается картаво;
  • звонкие согласные произносятся глухо;
  • гласные затягиваются при произношении.

7 Восточнонемецкие говоры

Сюда относят берлинский и бранденбургский варианты.

Они имеют много несоответствий с чистым литературным языком:

  • если «e» без ударения, то она исчезает перед согласными;
  • «ch» будет читаться как «sch»;
  • «bm» и «dm» произносятся как «m»;
  • «z» произносится как «ss».

Немецкий язык, как и все остальные, постоянно изменяется, мутирует. Благодаря современной глобализации все диалекты мигрируют из одного региона в другой, язык становится более «общим» и понятным.

Интеллигентные носители литературного языка или интеллектуальная элита все чаще добавляют в свою лексику диалектические обороты, чтобы сделать речь красочнее и эмоциональнее.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Learn German with Free Podcasts

Оставьте свой комментарий

2020-11-17T09:53:10+02:002020-11-17T13:59:53+02:00
-IsraelЕлена Рувельhttps://elenaruvel.com/favicons/favicon-96x96.png$$$