Латынь на данный момент является мертвым языком, но она оставила после себя богатейшее наследие. Даже автор мирового бестселлера о волшебнике Гарри Поттере Джоан Роулинг использовала этот язык в своих книгах. Хотя оригинальный текст был написан на английском, латынь в нем используется довольно часто.
Латинский язык не употребляется в разговорной речи, однако активно используется в книгах и добавляет влиятельности и живости в текст. Джоан Роулинг тоже использовала латынь в поттериане, чтобы лучше выразить характеры персонажей и сюжетную линию. Этот язык стал основой для имен, заклинаний, названий и других моментов.
❖ Почему латынь?
Латынь - это больше, чем пережиток прошлого, это основа того, что на данный момент является романскими языками (испанский, французский, итальянский и т.д.). Большая часть европейских языков произошла от латыни, так что она практически вездесуща.
Но все же латинский - древний и старомодный язык. Неудивительно, что Роулинг выбрала его для своих книг, ведь волшебный мир у нее тоже представлен довольно старомодным. Волшебники пользуются пергаментом, перьями, не признают технический прогресс и отвергают изобретения маглов.
❖ Мифология
Дело не только в словах, которыми Джоан Роулинг наполнила свои книги, дело в происхождении латыни. Это наследие могущественной Римской империи, и писательница также использовала их мифологию.
Древние римляне разделяли вероисповедание греков и верили в богов и мифологических существ. Их, кстати, полно в поттериане - кентавры, василиски, мантикоры, сфинксы, фениксы и другие создания. Все они созданы древними греками и фигурировали в их преданиях, а затем были переняты Римом.
С распространением древних мифов в Средних веках с ними связали и латынь. Также есть связь мифов и Гарри Поттера. Ведь в саге он выступал в роли спасителя, героя, того, кто в одиночку спасет мир. Это ключевой момент всех мифов - герой, которому по плечу любая преграда.
❖ Персонажи
Джоан Роулинг заложила в своих книгах так много смысла, что об этом можно писать отдельную книгу.
Практически все имена в саге основаны на латыни, они помогают читателю лучше понять персонажей и их характер. Некоторые из них довольно прямолинейны, например, Severus обозначает "суровый", Albus - "белый", Lupin - "волк".
В некоторых именах автор играет словами, например, Ludo обозначает "игра", и все помнят, что Людо Бэгмен является главой департамента магических игр и спорта в Министерстве Магии.
Silva означает "лес", а Сильванус Кеттлберн - профессор Хогвартса по уходу за магическими существами. Bellatrix - женская форма слова "воин", а кто может быть воинственнее, чем она?
❖ Боги и богини
Римляне поклонялись множеству богов, и их пантеон полон различных мифических женщин. Роулинг воспользовалась этим многообразием и отразила в именах сильных и могущественных героинь своих книг их сущность.
Например, Помона является божеством плодородного изобилия, а Помона Спраут - профессор травологии. Минерва - богиня мудрости, и это имя отлично подходит для профессора трансфигурации Минервы Макгонаголл.
Вспомним Квиррелла, и обратимся к древнему богу войны Квирину. Бога дверей, выходов и входов Януса тоже называли Квирином, его изображали как человека с двумя лицами. Профессор Квиррелл, как все помнят, имел два лица, когда его телом завладел возродившийся лорд Волан-де-Морт.
Можно найти имя богини Луны в Луне Лавгуд, а также это слово является корнем "lunatic" - "сумасшедший". Хотя последнее было бы несправедливо по отношению к девочке, просто она была немного эксцентрична.
❖ Заклинания и язык магии
Даже в заклинаниях Джоан Роулинг использовала латынь и скрытые значения, которые читатели даже не замечали.
Например, Crucio переводится как "я мучаю", что и происходит с противником того колдуна или колдуньи, кто произносит это слово, чтобы вызвать запрещенное заклинание Cruciatus. А помните заклинание вызова, которое Гарри использовал во время испытания Турнира Трех волшебников? Accio в переводе обозначает "я вызываю".
Когда Гарри маскировал учебник принца-полукровки под обычный, он поменял их обложки местами, сказав сначала Diffindo - "я разделяю", а затем Reparo - "я обновляю, чиню".
Книги о Гарри Поттере переполнены латынью! Кажется, стоит их перечитать в оригинале, чтобы найти еще кое-что интересное!
От девиза Хогвартса, Draco dormiens nunquam titillandus, что значит "Никогда не щекочи спящего дракона" до сыворотки правды Veritaserum от слова veritas - "правда". Неудивительно, ведь с давних пор латынь является языком алхимии, магии, мистики, тайн и легенд.
Как Роулинг процитировала римского философа Сенеку младшего в своей речи в Гарварде в 2008: "Жизнь как сказка: дело не в том, насколько она длинна, а насколько она хороша."
Кстати, первые две книги были переведены на латынь, и это делает их еще ближе к наследию древних римлян. Есть к чему стремиться в чтении, правда?
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!