В английском языке существует 4 основных типа вопросов: общий, специальный, альтернативный и разделительный.
Общий вопрос
Чтобы построить общий вопрос, нужно поставить на первое место вспомогательный глагол, затем подлежащее и смысловой глагол. Ответом на общий вопрос является утверждение или отрицание.
- Do you like watching comedies? - Ты любишь смотреть комедии?
Yes, I do. ("Да.") / No, I don’t. ("Нет.") - Is he an office worker? - Он работает в офисе?
Yes, he is. ("Да.") / No, he isn’t. ("Нет.") - Can I enter the room? - Можно войти?
Yes, you can. ("Да.") / No, you can't. ("Нет.")
Обратите внимание, что недостаточно ответить на общий вопрос "да" или "нет", обязательно добавляется соотвествующий вспомогательный глагол в нужной форме и подлежащее.
Специальный вопрос
Специальный вопрос задается к одному из членов предложения. Порядок построения такой же, как в общем вопросе, только в начале предложения ставится вопросительное слово.
В итоге предложение выглядит так: вопросительное слово, вспомогательный глагол, подлежащее, смысловой глагол, дополнения и обстоятельства.
Вопросительные слова
- What? - Что? / What do you read in the evenings? - Что ты читаешь вечерами?
- Where? - Где? / Where does he study? - Где он учится?
- Whose? - Чей? / Whose book is on the table? - Чья книга лежит на столе?
- When? - Когда? / When do they go to sleep? - Когда они идут спать?
- Which? - Который? Какой? / Which dress do you like? - Какое платье тебе нравится?
- How? - Как? / How is this film called? - Как называется этот фильм?
- How many? How much? - Сколько? / How much does it cost? - Сколько это стоит? How many children do you have? - Сколько у тебя детей?
В специальных вопросах (к подлежащему) в Present Simple и Past Simple сохраняется прямой порядок слов:
Who is your friend? - Кто твой друг?
Who speaks English? - Кто говорит по-английски?
Альтернативный вопрос
Альтернативный вопрос дает возможность выбора "или...или".
- Do you prefer reading books or watching films? - Ты предпочитаешь читать книги или смотреть фильмы?
Вопрос "с хвостиком"
Tag question или вопрос "с хвостиком" - четвертый тип вопросительного английского предложения. Переводится тот самый "хвостик" как "... не так ли?" и обозначается глаголом, который входит в сказуемое первой части этого вопроса.
- You speak French, don't you? - Yes, I do. / No, I don't. / Ты говоришь по-английски, не так ли?
- John isn't your friend, is he? - Yes, he is. / No, he isn't. / Джон - не твой друг, не правда ли?
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!