Идиома - устойчивый речевой оборот, который часто используется в повседневной английской речи. Значение идиомы может не совпадать со значением входящих в нее слов. Признавайтесь, учите? 🙂
Носители языка обожают эти выражения, поэтому предлагаю понемногу пополнять ими словарный запас. Сегодня выучим идиомы о жизни.
risk life and limb - рисковать жизнью и здоровьем
Ex.: He has risked life and limb to get back home.
lead a double life - вести двойную жизнь
Ex.: For years, he led a double life as an agent for the intelligence services.
larger-than-life - неправдоподобный, нереальный, масштабный
Ex.: I looked around and there he was, larger-than-life, my favourite actor!
spring to life - воплотиться в жизнь
Ex.: A new theatre season is just springing to life in London.
life in the fast lane - жизнь на полную катушку, насыщенный событиями образ жизни
Ex.: John told of his life in the fast lane when he was a businessman.
live beyond means - жить не по средствам
Ex.: When you live beyond means you spend more money than you earn.
live and let live - живи и давай жить другим
Ex.: I know your children have different views of life. But they're grown up, so just live and let live!
live high off the hog - жить припеваючи, как сыр в масле, на широкую ногу
Ex.: My brother has worked a lot since he was a student. And now he is living high off the hog!
live wire - живчик, заводила, огонек, бодрый и энергичный
Ex.: John is such a live wire! He is very active!
walk of life - поприще, образ жизни, положение в обществе
Ex.: Volunteers who work at the hospital come from all walks of life.
a slice of life - как в жизни, "кусок жизни", описание или картина повседневной жизни в книге, пьесе, фильме
Ex.: The drama, a slice of life about a group of unmarried mothers, starts tonight.
Чтобы запомнить новые идиомы, составьте диалог, используя выражения выше. Напишите в комментариях, что получилось!
Когда освоите эти фразы, посмотрите также интересные английские идиомы о погоде. 🙂
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!